ussr74 (ussr74) wrote,
ussr74
ussr74

Categories:

Мистика и трагизм как способ самовыражения личности: премьера в «Современнике» обещает быть жаркой

MAKS0124-1000x_

Если вы до сих пор считаете, что ничего загадочнее и таинственнее «Мастера и Маргариты» московские театральные подмостки не видели, то вынужден вас огорчить. Мистическая «Фариза», премьера которой состоится 31 октября в «Современнике», может легко обойти «Мастера» в плане мистицизма, загадок и страстей на сцене.

Казахстан приехал в Россию.

MAKS0107-1000x_

Спектакль родом из Казахстана. Собственно, на подмостках «Современника» не раз ставили спектакли из самых разных стран, но «Фариза» ярким пятном выделяется на их фоне.

Режиссер Фархат Молдагали не стал адаптировать спектакль для российского зрителя: «Фаруиа» будет идти на казахском языке с синхронным переводом на русский. Именно этот факт и пленяет своей самобытностью: зрителям удастся услышать стихи Фаризы Онгарсыновы в оригинале. Да, пьеса рассказывает о сложной судьбе и внутренней борьбе известной казахстанской поэтессы Фаризе Онгарсынове. А сам спектакль, который с ошеломляющим успехом прошел на многих площадках Нур-Султана, приурочен к 80-летию поэтессы.

Стоит ли идти?

yqWg

Определенно, стоит! Если вы любите настоящую мистическую драму, конечно!

Кракто о премьере
С первых секунд зритель погрузится в эпоху середины XX века, забудет о том, что там, за дверьми зала «Современника» ездят «Лексусы» и звенят «Айфоны». Таинственная атмосфера внутренней жизни Фаризы, переплетение реальности и фантазии, острые, как клинок, стихи и драматическая развязка — всё это займет всего 1 час.

Короткие пьесы хороши тем, что в них нет словоблудия и «воды». Зритель весь час находится в напряжении, поглощенный внутренней жизнью героини, внезапными спецэффектами, стихами на казахстанском языке, оригинальной музыкой и мистическим сюжетом.

MAKS0025-1000x_

Фариза Онгарсынова полюбила мужчину. Это чувство заменило ей жизнь. Но счастью не суждено было долго длиться: за несколько дней до свадьбы избранник погибает. Что чувствует женщина? Как переживает гибель возлюбленного? Какими стихами отдается в ней ее личная трагедия?

Творчество в двух измерениях
Считается, что поэтесса жила как бы в двух измерениях, поэтому и спектакль можно назвать своего рода театральным экспериментом. Однако худрук «Современника» Галина Волчек не боится риска выставить на общий суд такую нестандартную постановку. Удивить зрителя и произвести на него неизгладимое впечатление можно только непохожестью и уникальностью.

«Фариза» будет идти на оригинальном языке с синхронным переводом на русский. Испугает ли это московского зрителя? Ничуть! Ведь творчество в двух измерениях — это и есть двоякое восприятие реальности.
via


Tags: культура
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 23 comments

Recent Posts from This Journal